Nul ne sait
Nous nous sommes regardés
Miroirs et verre
lueurs et larmes
Le jour immobile
Sérénité
aux arbres et sur la mer
Nul ne sait
pourquoi nous existons
Nikos-Alexis Aslanoglou (1931-1996): Originaire de Thessalonique. Son oeuvre est mince, allusive, crispée sur le secret de l’homosexualité, obsédée par la solitude et la mort. Sa voix prend toute son ampleur dans le très élégiaque et mystérieux dernier recueil, "Odes au prince", 1981. Traducteur de Rimbaud.
Ars poetica
Je veux que le poème soit nuit, errance
dans des rues isolées, des artères
où la vie vient danser. Je veux
qu’il soit combat, non pas musique dénouée
mais passion d’exprimer en soi l’incohérence
le désordre qui prendra feu si l’on ne joue pas
le tout pour le tout
Tandis que les autres, indifférents, sûrs d’eux
se gaspillent ou se préparent le soir
à mourir, toute la nuit je cherche des petits cailloux
incorruptibles dans le monologue de chaque jour
même très usés. Qu’ils brillent
dans leur épaisse obscurité, maigres insectes
hasardeux, que le sens tue
et qu’abreuve le sentiment
- les deux poèmes sont extraits du recueil Âge sentimental, traduction de Michel Volkovitch -
tres beaux textes
bonne et heureuse année
Comment by sandy — January 11, 2008 @ 12:48 pm